본문 바로가기
漢學♡書堂

詩經 小雅 篇 <第一 鹿鳴之什>

by 권석낙 2023. 3. 24.

詩經 小雅 篇 <第一 鹿鳴之什> 第六篇 <天保>

 

天保定爾(천보정이) : 하늘이 당신을 보호하고 지켜주시니

亦孔之固(역공지고) : 더없이 안정하십니다

俾爾單厚(비이단후) : 하늘이 당신을 후덕하게 하시니

何福不除(하복불제) : 무슨 복인들 없애겠습니다

俾爾多益(비이다익) : 하늘이 당신에게 많은 복을 내리시니

以莫不庶(이막불서) : 그 복이 한이 없습니다

 

天保定爾(천보정이) : 하늘이 당신을 보호하고 지켜주시니

俾爾戩穀(비이전곡) : 더없이 복되십니다

罄無不宜(경무불의) : 모든 것이 마땅하지 않은 것이 없으니

受天百祿(수천백록) : 하늘의 온갖 복을 다 받으십니다

降爾遐福(강이하복) : 하늘이 당신에게 영원한 복을 내리시니

維日不足(유일불족) : 복 받는 날이 모자리리라

 

天保定爾(천보정이) : 하늘이 당신을 보호하고 지켜주시니

以莫不興(이막불흥) : 흥하지 않음이 없으리로다

如山如阜(여산여부) : 산 같고 언덕 같으시며

如岡如陵(여강여릉) : 산등성이 같고 구릉 같으리라

如川之方至(여천지방지) : 마치 냇물이 흘러내려

以莫不增(이막불증) : 물이 불어나지 않음이 없음과 같습니다

 

吉蠲為饎(길견위희) : 몸을 청결히 하고 주식을 마련하시어

是用孝享(시용효향) : 이 음식을 효성스럽게 오리신다

禴祠烝嘗(약사증상) : 여름제사 봄제사 겨울제사 가을제사를

于公先王(우공선왕) : 선공과 선왕에게 드리신다

君曰卜爾(군왈복이) : 선왕이 이르기를, 그대에게

萬壽無疆(만수무강) : 끝없이 복락과 장수를 주리라고 하십니다

 

神之弔矣(신지조의) : 신이 내려오시게 조상하시니

詒爾多福(이이다복) : 신이 당신에게 많은 복을 주신다

民之質矣(민지질의) : 백성은 질박하고

日用飲食(일용음식) : 날마다 쓰고 마시고 먹는다

群黍百姓(군서백성) : 여러 귀족들과 백성들

邊為爾德(변위이덕) : 모두가 당신의 덕분이라 한다

 

如月之恒(여월지항) : 상신은 상현달 같고

如日之升(여일지승) : 떠오르는 해와 같습니다

如南山之壽(여남산지수) : 마치 남산처럼 영원하시어

不騫不崩(불건불붕) : 이지러지지 않고 무너지지도 않으십니다

如松伯之茂(여송백지무) : 마치 소나무와 잣나무처럼 무성하여

無不爾或承(무불이혹승) : 당신의 자손은 끊어짐이 없을 것입니다

 

※작품 天命-天保定爾(재료 자작나무) - 설초 눌하 김정민

'漢學♡書堂' 카테고리의 다른 글

棄我去者 - 李白  (0) 2023.03.27
紗窓近雪月  (0) 2023.03.25
漢字 部首 214 字  (3) 2023.03.18
前赤壁賦 蘇東坡 2  (1) 2023.03.13
前赤壁賦 蘇東坡 1  (2) 2023.03.12

댓글