본문 바로가기
一筆♡揮之

雨中山果落 燈下艸蟲鳴

by 권석낙 2019. 10. 25.

 

마음이 맑아야 들리는 소리

[王維詩 "秋夜獨坐"]

 

 

 

 



 

 

雨 中 山 果 落

燈 下 艸 蟲 鳴

 












 

 

 

                               밖에는

                               찬 비 내리고

                               어느 골짜기인가

                               과일 떨어지는 소리

                               ……

                               燈(등) 밝힌

                               고즈넉한 방

                               풀벌레 울음 소리

 

 



 

[ 芝 山 房  감 상 ]

 

  이 詩(시)는 王維[왕유:699 ~ 762]의 "秋夜獨坐(추야독좌)"이다.

  원래는 律詩(율시)로 된 것이지만, 이 芝山房이 특히 좋아하는 구절을 가려 쓴 것이다.

  歲月(세월)의 빠름이 悲痛(비통)스럽기는 하나, 그렇다고 그러한 슬픔이 나의 고요한

  心境(심경)을 뒤흔들어 놓지는 않는다.

  그럴수록 心眼(심안)은 더욱 더 맑아진다.

  홀로 어둑어둑한 방에 들어앉아 燈(등) 밝히고 책을 읽는다.

  밖에는 찬 비 소리

  외로운 이 마음을 달래려는가

  등불 아래로 찾아와 울음 우는 귀뚤이 소리

  그 사이사이로 투욱 툭 山果(산과) 떨어지는 소리 들린다.

 

  아!

  그 소리를 알아차리기 위해서는 이 마음이 얼마나 맑아야 하는 것인가!


'一筆♡揮之' 카테고리의 다른 글

古琴  (0) 2019.10.25
歸園田居  (0) 2019.10.25
老屋三間不蔽風雨  (0) 2019.10.25
松籟 退溪詩  (0) 2019.10.25
飮中八仙歌  (0) 2019.10.25

댓글