漢詩♡講座170 遊子吟 - 孟郊 遊子吟 - 孟郊 慈母手中線(자모수중선) 자애로운 어머니 수중의 침선이遊子身上衣(유자신상의) 바로 길을 떠나는 아들이 몸에 걸친 옷을 만들었지臨行密密縫(임행밀밀봉) 떠날때 촘촘히 기우시는 것은,意恐遲遲歸(의공지지귀) 행여 늦게 돌아올까 걱정하신 때문이지.誰言寸草心(수언촌초심) 뉘 말하리오 한 뼘 풀같이 미약한 효심으로,報得三春暉(보득삼춘휘) 삼춘(三春)의 따사로운 빛 같은 어머니 마음을 보답할 수 있다고. ▶ 遊子(유자): 오랫동안 집을 떠나 먼 곳에서 지내는 이▶ 臨行(임행): 먼 길을 떠나다.▶ 密密(밀밀): 조밀하다. 촘촘하다.▶ 遲遲(지지): 늦어지다.▶ 寸草心(촌초심): 아들의 효심이라는 것이 작은 풀처럼 아주 미약한 것을 가리킴.▶ 三春(삼춘): 음력으로 맹춘孟春, 중춘仲春, 계춘季春의 봄 석 .. 2024. 7. 13. 漢詩 鑑賞 2023. 1. 10. 東茶行→東茶頌→東茶經 ♪ 東茶行→東茶頌→東茶經 ♪ 后皇嘉樹配橘德 후황가수배귤덕 受命不遷生南國 수명불천생남국 密葉鬪霰貫冬靑 밀엽투산관동청 素花濯霜發秋榮 소화탁상발추영 후황이 상서로운 차나무를 귤의 덕과 짝지으시니 받은 천명 그대로 옮기지 않고 남쪽에서 자라네 빽빽한 잎은 눈 속에서 .. 2020. 4. 21. 이전 1 2 3 4 5 ··· 57 다음