본문 바로가기
漢學♡書堂

春風大雅能容物 秋水文章不染塵

by 권석낙 2024. 6. 1.

 

春風大雅能容物(춘풍대아능용물)

秋水文章不染塵(추수문장불염진)

봄바람처럼 온화한 인품(아량)은 만물을 다 포용할 수 있고

가을 물처럼 맑고 냉철한 문장은 먼지(세속)에 물들지 않을레라.

 

春風大雅能容物 봄바람처럼 큰 아량은 만물을 다 용납하고,

秋水文章不染塵 가을 물같이 맑은 문장은 티끌에 물들지 않는다.

 

언뜻 보면 이해할 수 있는 듯하지만,

막상 그 뜻을 헤아리려면 무슨 뜻인지 잘 가슴에 와 닿지 않는 해석이다.

위 해석은 그야말로 字句의 해석에 그친 경우인데,

막상 ‘大雅’가 <詩經>의 한 篇名임과

‘秋水’가 <莊子>의 한 편명임을 알고 나면,

위의 글은 다음과 같이 쉽게 풀어 쓸 수 있다.

 

春風大雅能容物 봄바람 같은 유교의 가르침은 만물을 포용하고,

秋水文章不染塵 가을 물 같은 도교의 가르침은 속세에 물들지 않는다.

 

한문은 이처럼 그 표현이 어디서 비롯되었는지를 알면

쉽게 그 의미를 이해할 수 있지만, 그렇지 않으면

그 의미를 이해할 수 없거나 다른 의미로 해석하게 된다.

이를 ‘典故(典例와 故事)’라 하는데 이것이 한문공부가 어려운 이유이다.

'漢學♡書堂' 카테고리의 다른 글

杜牧 - 山行  (0) 2024.06.04
曺操-短歌行  (0) 2024.06.03
書能香我不須花 茶亦醉人何必酒  (0) 2024.05.31
舍得  (0) 2024.05.31
冯雪林 书法 作品  (0) 2024.05.27

댓글