夫 婦
共 臥 一 草 屋 荊妻(형처)와 함께 오막살이 한 채 얽어 놓고 누워 밝은 달빛 아래 머리털은 같이 희어 가지요
開 我 俟 君 席 承 君 訪 我 情 雲 影 前 溪 晩 風 來 小 洞 淸
저는 당신 기다리는 자리 열어 두었다가 당신이 저를 찾는 사랑을 받드노라니
구름은 앞 시내에 그림자를 드리운채 자꾸만 저물어 가고 바람은 작은 골짜기에 찾아와
아! 맑기도 하여라
浩 然 齋 金 氏
|
一筆♡揮之
댓글