본문 바로가기
漢學♡書堂

客中行 李白

by 권석낙 2021. 11. 13.

客中行 李白

蘭陵美酒鬱金香(난릉미주울금향) : 난릉의 좋은 술에서 울금향이 퍼지고

玉碗盛來琥珀光(옥완성래호박광) : 옥 술잔에 가득 따르니 호박 빛이 나는구나

但使主人能醉客(단사주인능취객) : 주인이 나그네를 취하게만 해 준나면

不知何處是他鄕(불지하처시타향) : 타향살이 어디인들 고향 아니랴.

(,결구는 두 구가 한 문장을 이루는 流水格.但使~다만 ~하기만 하면~아니다.

난릉의 천하명주 울금주는 주인이 술을 내어 객을 취하게만 하면 정 붙이고 살게

한다는 뜻)

但使龙城飞将在,不教胡马度阴山·王昌龄出塞二首

蘭陵:오늘날의 산동성 苍山县.

:밥공기 완.

鬱金:튤립.

:담을 성.

 
 

'漢學♡書堂' 카테고리의 다른 글

人無信不立 天有日方明  (0) 2021.11.29
人生哪能多如意 萬事只求半稱心  (0) 2021.11.20
唐太宗-養生百字銘  (0) 2021.11.11
百字銘 文昌帝君  (0) 2021.11.09
四季詩-朱喜  (0) 2021.07.04

댓글