본문 바로가기
漢學♡書堂

閨情 - 李玉峯

by 권석낙 2022. 11. 25.

閨情(1) - 李玉峯

有約來何晩(유약래하만)

庭梅欲謝時(정매욕사시)

忽聞枝上鵲(홀문지상작)

虛畵鏡中眉(허화경중미)

(여자의 마음)

오시겠다 언약하신님 어찌 이리 늦으시나요

뜰에 핀 매화는 벌써 다 지려하는데

문득 나무 가지 위에 까치 울음소리만 듣고

부질없이 거울 보고 눈썹을 그려보네

 

閨情(2) - 李玉峯

 

平生離恨成身病(평생이한성신병)

酒不能療藥不治(주불능료약불치)

衾裏泣如氷下水(금리읍여빙하수)

日夜長流人不知(일야장류인부지)

 

(여자의 마음)

평생 이별의 한이 병이 되니

술로도, 약으로도 못 고치네.

이불 속 눈물은 얼음 아래 물 같지만

밤낮 오래도록 흐르니 사람들은 모르네.

 

夢魂 - 李玉峯

 

近來安否問如何 (근래안부문여하)

月到紗窓妾恨多 (월도사창첩한다)

若使夢魂行有跡 (약사몽혼행유적)

門前石路半成沙 (문전석로반성사)

 

근래의 안부 묻노니 어떠하신지요?

달 비친 사창(紗窓)에서 한많은 이내신세.

꿈속에 넋이 있어 자취를 남기게 한다면,

문앞의 자갈길이 반은 모래로 변했으리!

'漢學♡書堂' 카테고리의 다른 글

書藝 運筆法  (0) 2022.11.26
字法從來心法餘 習書非是要名書  (1) 2022.11.25
讀書 - 李滉  (0) 2022.11.24
靜坐處茶半香初 妙用時水流花開  (0) 2022.11.23
述志 - 冶隱 吉再  (0) 2022.11.10

댓글