一筆♡揮之
蘭花
권석낙
2019. 10. 20. 21:17
蘭, 난꽃 | |||||
一 任 薰 風 拂 面 多 | 芝 山 墨 客 柳 洲 去 | ||||
芝山(지산)의 墨客(묵객)이 버들섬[柳洲]으로 가는데 따뜻한 봄바람[薰風]이 내 얼굴에 불거나말거나
| |||||
계간 문학지 [현대시조]에 수록된 芝山房의 詩(시) <蘭, 난꽃>이다.
| |||||
난꽃을 못 본 지도 이태가 훨씬 넘어 물 주고 바람 쐬고 그늘진 곳 옮겨 주고 가끔씩 긴 잎사귀도 어루만져 주었었다 | |||||
새 촉이 뾰조롬히 한 뼘 남짓 자라더니 그 모양 그대론 채 더 자라지 않는다 무엇에 골이 났는지 고개 숙인 채로 있다 | |||||
마른 잎 꺾여지고 새 촉도 아니 나고 성긴 네 모습은 차마 보기 애달프다 밤 깊어 홀로 있을제 미운 情(정)도 생긴다 | |||||
窓(창) 밖의 푸른 빛은 날을 더해 깊어 가고 잔바람 익은 향내 문득 놀라 바라보나 초라한 네 모습만이 내 눈 안에 와 닿는다 | |||||
나 못난 탓이더냐 나 싫은 탓이더냐 하기사 긴 歲月(세월)을 너와 함께 보내었다 난꽃을 봐야 맛이랴 놓인 자리 있으라 | |||||
볼수록 餘裕(여유)로운 悠長(유장)한 네 몸 姿態(자태) 불현듯 눈에 띄는 뿌리는 그리 희고 난꽃은 어쩌다 한번 妄靈(망녕)난 셈 치자꾸나 | |||||